Permanente, definitivo y real
Las frases de los miembros del ejecutivo y sus socios pierden su verdadero significado para adoptar el que más interesa en cada momento.
Definitivamente, estamos ante el desgobierno que sustrae el verdadero significado a los adjetivos. El ejecutivo de Rodríguez lo hace para confundir, para subjetivar las situaciones insostenibles en las que se meten, un día si y otro también.
Los terroristas de ETA nos anunciaron un “alto el fuego permanente”. Y el gobierno nos dice que están comprobando si es “definitivo”.
Según la RAE, permanente es un adjetivo calificativo que da al nombre que acompaña el significado de que permanece.
A su vez, permanece es del verbo permanecer, que significa mantenerse sin mutación en un mismo lugar, estado o calidad.
Si el alto el fuego es permanente, se mantiene sin cambiar, luego es definitivo.
Permanente, en este caso, es sinónimo de definitivo.
¿Qué hay que comprobar? ¿Que mienten?
Los asesinos continúan con la política del terror: no han entregado las armas, no han pedido perdón, siguen en actitud de prepotencia amenazando a los que no piensan como ellos, los escoltas siguen protegiendo a los señalados, no han dejado de extorsionar a los empresarios…
Entonces, para protegerlos, para que los españoles traguemos, el gobierno tiene que echar mano de nuevos adjetivos y robarles su verdadero significado para camuflar el engaño.
Durante toda la semana, tanto Pepín Blanco como Rodríguez han hablado de un “alto el fuego real”.
Si consultan el diccionario verán que real es un adjetivo que indica que el nombre al que acompaña tiene existencia verdadera y efectiva.
Si es real, ¿por qué no entregan las armas?
¿Quién engaña a quién?
¿Los terroristas al gobierno soziata? o ¿el desgobierno soziata a los españoles? ¿Somos tan borreguiles?
Ayer, los terroristas aterrorizaron a más de cincuenta familias, que tuvieron que escapar de sus casas ante el incendio que los malnacidos etarras provocaron en un comercio propiedad de un concejal de Unión del Pueblo Navarro (el PP de Navarra).
¿Quieren más pruebas de que el alto el fuego permanente no lo es? ¡Que el alto el fuego real que airea Rodríguez no lo es!
Entre tanto, aparece en escena el que dijo el 13 de marzo de 2004 que los españoles no merecían un gobierno que mintiese, Rubalcaba. El nuevo ministro de interior, el que fue ministro portavoz de González en la época dorada de los GAL y los mangoneos de los fondos reservados, ha declarado que "todo hace indicar" que el incendio provocado en la ferretería del concejal de UPN en Barañáin (Pamplona) responde a "un acto de la kale borroka", algo que, de finalmente confirmarse, "es incompatible" con la declaración de alto al fuego permanente de ETA.
Verán como el adjetivo "incompatible" queda desposeído de su verdadero significado. Por que si es incompatible deben dejar los contactos y no lo van a hacer.
Incluso, Rubalcaba ha manifestado que, como ministro del Interior, tendrá que morderse la lengua en repetidas ocasiones. No se lo cree ni soñando. Si se la muerde una vez no se la vuelve a morder una segunda. Después de lo que dijo el 13 M, se envenena.
Las declaraciones del ministro contrastan con la reacción inicial del PSOE tras conocerse que el incendio había sido provocado. El secretario de Relaciones Institucionales, Alfonso Perales, calificó como "incidente" este atentado. Un término similar al que ya utilizó Rodríguez pocos días después del alto el fuego de ETA. Entonces, en una entrevista en El País, se refirió a los atentados como "accidentes" y admitió que podría haber accidentes en este proceso "largo, duro y difícil".
Otros adjetivos que se “joden”: largo, duro y difícil. Como si entregar a los terroristas todo lo que piden le supusiera algún problema a Rodríguez. Después de conocer que su máxima es “como sea” no hay duda del resultado.
Mi duda es si ahora van a por los nombres. Un incendio que provoca el pánico entre medio centenar de familias, deja tres policías y un bebé atendido por inhalación de humo y una familia sin su medio de vida, amén de los desperfectos es un incidente o un accidente.
Por no dejar… no dejan quieto ni el idioma
¡Váyanse a la ...!
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home